Band: X

Seite: 83 (RF) Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen III (RF) und 359 (RF).
Arbitramaint inter il Comün da Müstair et la Visnaunqua da Sielva 83
ARBITRAMAINT INTER IL COMÜN DA MÜSTAIR ET LA
VISNAUNQUA DA SIELVA.
[p. 209] Arbitramaint inter il Comün da Müstair et la Visnaunqua da
Sielva in merito la pendradüra fatta dals alpians da Sielva, d' alchiünas
s. v. chiavras del Comün da Müstair, sün l' alp Calcuoir. 5
(Ineditum aus dem Cudasch del Chanzeler.)
Siand creschida differentia inter ils sigrs. vschins et alpiauns da Sielva,
ab una; et la hdva. Vicina(na)nza da Müstair ab altera, causa üna pendradüra
… tres ils prüms nominos fatta, sün l' alp Sielva cun alver dal tröp,
alchünas s. h. chevras dalla hdva. Vicinanza da Müstair, schi zieva esser 10
alchiüns dits stedas intertgnidas las (s. h.) chevras in Sielva, et ventileda
la suda. differentia, in extintiun da odius impengs chi nascher pudaiven,
sum las parts cuvgnidas et concordedas, da comprometter lur disparair, de
jure et amicabil; alla decisiun da ün confident per part; sco sun (tit.)
sigr. Poda. Antoni Orsi, noẽ la hda. Visnaunqua da Müstair, sigr. Mastral Jan 15
Largiader, noẽ ils sigrs. Vschins da Sielva, et da me infrascritt sco cumœn
confident per Tearz, tenor dal compromiss scripturo sub a°. 35 ad 19. augti.
oppera, applaudind las parts per ratt et ferm, tuot aque chi dals medems
saro jüdichiò et arbitro.
Uschea in executiun dal compromiss confido, siand nuss quia in il 20
löe radunos, zieva havair sentieu las parts in contraditorio, lett ils documaints
… prodüts, havains arbitrò et judichiò da co tres ils seqts. artichiels
succintamaing vain explichio.
1mo. Vegnen tuots instrumaints velgs, u Vertrags, confirmos et suainter
quels, ogni part s' daia governar, et giudair, tenor la chiarta da divisiun 25
per tudaisch, tres Georg Travers, sub a° 1557. a 25. 9bris specifichescha.
Sco eir pü diffusamaing ün instrumaint pü juven dell a°. 1581. ã ultim
rbris ls tearms et confins dal paschg declera. E da quels vain oblio la
stda. Visnanchia da Müstair da dar et concedar copias, con la specificheda
peja, per la bergiamina granda f. 3.— et per la pitzna f. 1. 30. /: mited daner 30
et mited roba :/ in il löe cun assistentia dals sigrs. rappresentants dalla
Wisnanchia, ma chia sajen [p. 210] collationedas tras las part instanta
da Sielva.
2°. Per transir à giüdair il paschg, tenor la chiarta veglia dall' a°.
1557. vain declarò, à ss Vschins da Müstair, dalla far et mantegner la 35
punt in la chiarta del Vertrag allegieda.
3°. La pandradüra suainter taxa dalla chiarta vain confirmeda.
6*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Arbitramaint inter il Comün da Müstair et la Visnaunqua da Sielva 83 <lb/>
ARBITRAMAINT INTER IL COMÜN DA MÜSTAIR ET LA <lb/>
VISNAUNQUA DA SIELVA. <lb/>
[p. 209] Arbitramaint inter il Comün da Müstair et la Visnaunqua da <lb/>
Sielva in merito la pendradüra fatta dals alpians da Sielva, d' alchiünas <lb/>
s. v. chiavras del Comün da Müstair, sün l' alp Calcuoir. 5 <lb/>
(Ineditum aus dem Cudasch del Chanzeler.) <lb/>
Siand creschida differentia inter ils sigrs. vschins et alpiauns da Sielva, <lb/>
ab una; et la hdva. Vicina(na)nza da Müstair ab altera, causa üna pendradüra <lb/>
… tres ils prüms nominos fatta, sün l' alp Sielva cun alver dal tröp, <lb/>
alchünas s. h. chevras dalla hdva. Vicinanza da Müstair, schi zieva esser 10 <lb/>
alchiüns dits stedas intertgnidas las (s. h.) chevras in Sielva, et ventileda <lb/>
la suda. differentia, in extintiun da odius impengs chi nascher pudaiven, <lb/>
sum las parts cuvgnidas et concordedas, da comprometter lur disparair, de <lb/>
jure et amicabil; alla decisiun da ün confident per part; sco sun (tit.) <lb/>
sigr. Poda. Antoni Orsi, noẽ la hda. Visnaunqua da Müstair, sigr. Mastral Jan 15 <lb/>
Largiader, noẽ ils sigrs. Vschins da Sielva, et da me infrascritt sco cumœn <lb/>
confident per Tearz, tenor dal compromiss scripturo sub a°. 35 ad 19. augti. <lb/>
oppera, applaudind las parts per ratt et ferm, tuot aque chi dals medems <lb/>
saro jüdichiò et arbitro. <lb/>
Uschea in executiun dal compromiss confido, siand nuss quia in il 20 <lb/>
löe radunos, zieva havair sentieu las parts in contraditorio, lett ils documaints <lb/>
… prodüts, havains arbitrò et judichiò da co tres ils seqts. artichiels <lb/>
succintamaing vain explichio. <lb/>
1mo. Vegnen tuots instrumaints velgs, u Vertrags, confirmos et suainter <lb/>
quels, ogni part s' daia governar, et giudair, tenor la chiarta da divisiun 25 <lb/>
per tudaisch, tres Georg Travers, sub a° 1557. a 25. 9bris specifichescha. <lb/>
Sco eir pü diffusamaing ün instrumaint pü juven dell a°. 1581. ã ultim <lb/>
rbris ls tearms et confins dal paschg declera. E da quels vain oblio la <lb/>
stda. Visnanchia da Müstair da dar et concedar copias, con la specificheda <lb/>
peja, per la bergiamina granda f. 3.— et per la pitzna f. 1. 30. /: mited daner 30 <lb/>
et mited roba :/ in il löe cun assistentia dals sigrs. rappresentants dalla <lb/>
Wisnanchia, ma chia sajen [p. 210] collationedas tras las part instanta <lb/>
da Sielva. <lb/>
2°. Per transir à giüdair il paschg, tenor la chiarta veglia dall' a°. <lb/>
1557. vain declarò, à ss Vschins da Müstair, dalla far et mantegner la 35 <lb/>
punt in la chiarta del Vertrag allegieda. <lb/>
3°. La pandradüra suainter taxa dalla chiarta vain confirmeda. <lb/>
6* </body> </text></TEI>